05
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
<< >>


--.--.-- *--*

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Permalink *  EDIT * ▲TOP

2010.04.13 *Tue*

男子校が幼稚園?

最近、授業であった面白いこと。

大学院の授業で、「かつて」が新出したときのこと。
練習問題をしていて、次のような文がありました。

 この高校は、かつて男子校でした。

練習問題のあと、イタリア語に訳させていたんですが、
「(イタリア語で)この高校は、かつて幼稚園でした
というイタリア語が出てきたので、聞き間違いかなと思って、もう一度言わせてみましたが変化なし。
なんで、いきなり幼稚園(asilo)が出てきたんだろう?と思い聞いてみると、
「だって、子(Bambino)という漢字があります」
と学生。
なるほど~。
男子を、小さい男の子、だと思ったのですねー。

それから、よく笑わせてもらっているのが、学生の作文。
いやいや、学生は笑わせるつもりはないのですから、こんな言い方はいけないですね。
でも、わかっていても「プッ」っていうのがよくあるんですよね。
例えば、こんなのがありました。

 日曜日はおそって起きます。

襲って起きる!?!?
どういうことー!!
考えてみてわかりました。きっと、

 日曜日は遅く起きます。

と書きたかったんでしょうね…。
日本人なら、日曜日は遅くまで寝ます、と言う方が自然かな?
ただ、このクラスでは形容詞はわかっていても、副詞は出てくる単語のみを知っている程度。
つまり、「遅い」は知っているかもしれないけれど、「遅く」は知らない。
単語と単語をつなぐには「と」か「て形」を使うと頭にあったんでしょうけど、形容詞だからて形を使ったんでしょう。
でも、て形だとしても、「おそって」じゃなくて「おそくて」なんだけど…。

それから、今の2年生、なぜか作文を書かせるとやたらと終助詞を使いたがります。
こんなのがありました。

 わたしの母は、しゅみがたくさんです。(※「たくさんあります」と言いたかったらしい)
 えをかいたりしをかいたりしています。
 おもしろい人ですね。

これだけ見ると、「まったくおもしろい人(変わった人)で困っちゃうんですよ~」っていう意味にとらえられかねない気が。
そもそもこの、「おもしろい」ってかなり曲者で。
かなり後になっても、多用するんですよね。
教科書には、不自然でない例文が出されていたはずなんですが、「え、今?この文で?」っていう時に使うことがあります。
こういうとき、やっぱり言語によって言葉が含む意味の範囲が全然ちがうんだなーと実感。
私ももっと、現地の言葉を勉強しないとなーと思うんですが…なかなか伸びません…。

今日のメニューはBaba' al rum(ババ・ラム酒風味)
前も書いたんですけど、嫌いだったババを克服してから、見かけるとつい味見したくなっています。

ブログランキング参加中!ワンクリックお願いします↓
   TREview   にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
にほんブログ村

■この記事を評価して、関連の人気記事もチェック!
★★★★(素晴らしい)
★★★☆(すごい)
★★☆☆(とても良い)
★☆☆☆(良い)
by TREview

スポンサーサイト
Permalink *  CM(6) *  TB(0) *  EDIT * ▲TOP

COMMENT

>siiliさん
なるほどー!「おかしてほしいですか」の間違いの方が、日本語を教えている身としては許容できますね。単に発音の間違いなのか、動詞の活用がわかっていないのか、疑問ですが…。
でも、こういう間違いなら、言ってあげたら喜びそうですよね。イタリア人って、なぜか言っちゃいけない言葉(下関係特に)で盛り上がりますし…。
ところで、この前、「おしっこする」って何て言うのか聞かれて、困りましたよ…。
2010/04/23(金) 12:10:51 | URL | Fumare #- [Edit
どうでもいいことなんですが、ちょっと訂正。
「何時におそってほしいですか」じゃなくて「何時におかしてほしいですか」でした。ちょっとの事でこれだけ意味が変わっちゃうと、こわいですよねえ。
2010/04/23(金) 09:30:15 | URL | siili #3e7TFZUU [Edit
>siiliさん
そうなんですよね。明らかな文法の間違いは直しやすいんですが、うーん、ちょっと違うんだよなあっていう時の方が実際は多くて。
そういう時はイタリア語で説明するか、とことん例を挙げるんですが、イタリア語が思い浮かばないことも多くて、困っちゃいます。
2010/04/22(木) 12:13:08 | URL | Fumare #- [Edit
「面白い人ですね」ってわかるなあ。どう訂正していいのかちょっと悩みますよね。あと、私の友達がよく言っていたのが「僕の妹はめんどくさいです」。だいたいの意味は分かるけど、ちょっと違うんだよなあ。でもそれこそめんどくさかったので、そのままにしておきましたが…。
あと、その同じ友達の家に泊まっていたとき。「明日は何時におそって欲しいですか」って聞かれましたよ私。「起こして欲しい」なんだけどね。思わずふいちゃいました…。

いつかbonちゃんと3人でナポリーなんて日が来るかも、ですね!
2010/04/22(木) 11:14:00 | URL | siili #3e7TFZUU [Edit
>Bonちゃん
日本人だとなかなか考えないことって日本語には多いですよねー。
私も、勉強はしたけれどすべて把握してるわけではもちろんないので、日夜勉強です!!

イタリア語は、本当はもっとうまくなりたいけれど、語学教師なのになかなか語学を学ぶのが苦手なんですよね…。
確かに、svegliarsiなどの動詞は英語とかにはないですもんね!でも、けっこう使われてますよねー。最初はこういうの慣れなくて、特に過去形をよく間違えてました。(今もたまに間違うけど…)

そうだ、私Bonちゃんに聞きたいことあったので、メールで送ります!よろしくお願いします~。
2010/04/13(火) 19:04:35 | URL | Fumare #- [Edit
なるほどー!日本人の私ですらちゃんとした日本語はほとんどわかってないです。。とほほ。学生さん達がんばってるんですねぇ、尊敬! 私のイタ語なんかまだまだ幼稚園以下ですが、ミ メッテルシ。とか ミ ズヴェリアルシ。などがイタ語でおもしろいニュアンスだなぁって思います。

あ!ぜひPeppeに会いに行ってください!!娘のBonがヨロシク言うてたって笑。エアコンのショールーム店の場所わかりますか?

そうそう、あと一つ、Fumareさんにこの場をお借りしてお礼させていただきたいです(^^)。siiliさんに連絡させていただきました。コメント欄に名前を連ねるのは勇気がなかったので非公開ですが。もちろんココで知り合った他の方とも軽く連絡させていただいたり。Fumareさんが取り持つ縁、、そんなFumareさんに本当に心から感謝☆ 私にとってFumareさんはカーポです!敬礼☆

さてさて、、また明日から過酷(笑)はアイロン業&ライブの日々が続きます。。がんばりまーす!buona notte... 

以上長々とすみませんでした(^_-)またきまーす!!
2010/04/13(火) 17:29:08 | URL | Bonちゃん #NODgJjk. [Edit

Comment Form


秘密にする
 


TRACKBACK

TrackBack List


プロフィール

Fumare

Author:Fumare
ナポリで日本語を教えています。
イタリア生活も4年目。けれど、昨年秋にナポリに越して以来、未だにオドオドと暮らしております。
目標は、ナポリの町を我が物顔で闊歩すること。



ブログランキング参加中!ワンクリックお願いいたします↓
TREview



ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村



最新記事



最新コメント



最新トラックバック



月別アーカイブ



カテゴリ

未分類 (2)
ナポリ生活 (76)
イタリア映画 (12)
日本語教育 (15)
イタリア語 (1)
イタリア旅行 (34)
イタリア中部 (11)



コアラ時計


by Animal Clock



FC2ブログランキング

FC2Blog Ranking



メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:



検索フォーム



RSSリンクの表示



リンク

このブログをリンクに追加する



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



QRコード

QRコード



Copyright © ナポリズム All Rights Reserved.

テンプレート配布者: サリイ   素材: Bee  ・・・   
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。